Thursday, October 22, 2009

=?Windows-1251?B?QmUgdGhlIHByaWNlIHRvIGNsZWFuIHlvdXIgY2xvdGhlcyBhbmQgYSBzdGVhbSBiYXRoIHRvby4gUmVhbGx5IEkgZGlkIGxvb2sgdG8gc2VlIHRoZXJlIHdhcyBub3RoaW5nIGJlaGluZCB5b3UgYnV0IGhpbGwuIEZvcmdpdmUgbWUhIENvbWUgc2hhcmUgc2hlcmJldCB3aXRoIHVzLiAiIFRob25ueSBzYWlkICJEYW1uISBEaWQu=?=

Him in this preface in which he desires fully to return his thanks to his readers and critics in Spaceland whose appreciation has with unexpected celerity required a second edition of this work; secondly to. prozac 10mg A very subjective judgement call -- that is what I'm editor for. If an annotation strikes me as implausible or just not very interesting then it's out. If I think it's valid or if I just *like* it then it's in. If a trivial annotation is in the same category as many others already in the file then it will usually be in (I am a stickler for consistency) unless I'm bored in which case I simply want to get on with the fun stuff and I leave it out. Sic Biscuitas Desintegrat as they say. The important point I want to get across here is that none of these annotations are rejected 'forever' and that everything is filed away for future reference. They may very well be used in later versions of the APF. So! what *do* I base my judgement calls on you may rightfully ask? The answer is of course that I don't really consciously know and that it usually just depends on my mood anyway. One important rule of thumb that I try to follow as much as possible is the following: I do not like explaining English puns or words. As soon as another language is involved ("with milk?") -- fine. As soon as some weird old British saying is parodied ("good fences") -- cool. As soon as it is obvious that many readers are simply not getting it ("echognomics") -- no problem. But as a basic heuristic I am assuming that everybody who is able to read Terry Pratchett's books in the original language has enough command of the English language to understand puns; and enough sense to use a dictionary if she encounters an unfamiliar word. I don't want to have to explain why _Witches Abroad_ or _Equal Rites_ are funny titles. THE APF IN OTHER FORMATS The APF v5. 0 marked the first appearance of the typeset (! PostScript) version of the APF which turned out to be a huge success especially after the v6. 0 version saw big improvements in formatting and layout. If you have access to a laser printer I definitely suggest that you give it a try. This PostScript version is the output that results from compiling a LaTeX version of the file which in turn is generated automatically from the plain text by using a number of software filters I've written especially for this purpose. A key property of these filters is that they are largely independent of the target language which means that it is possible for me to generate typeset commands for a number of different formats not just for LaTeX. Starting with v7a. 0 for instance I now also automatically generate. fsef5e4e485e844u4jj4dzjsjdn

No comments:

Post a Comment